Mientras transcribía el párrafo anterior, me incordiaron ciertas
disonancias, como la repetición de “árboles” que puede evitarse sin merma o el
final de una oración “en vertical”, donde hubiera preferido que se omitiese la
preposición. Mejor todavía: “Durante minutos dejaba hincado, vertical, el tenedor en su
pastel.” La traducción es de Carmen Gómez García. Quizá sea un traductora muy buena, pero en este instante extraño las armoniosas melodías de
Miguel Sáenz.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario