sábado, agosto 25, 2007

Sobre el OuLiPo

Como es evidente, el post anterior es una crónica muy personal, donde se dice muy poco acerca del OuLiPo. Para los interesados, las recomendaciones de la casa son este sustancioso escrito de Bénabou y de postre esta traducción del comienzo de una novela de Perec, que Berti leyó el martes y que pareció no disgustar a Bénabou y Le Tellier.


3 comentarios:

Anónimo dijo...

Se agradece la crónica panorámica desde el post anterior, necesario para los ausentes.
Ahora, viendo uno de los links que pusiste acá (y relevándote de toda responsabilidad), qué presuntuosidad infantil y errónea (se me escapa la lengua, pero la retengo) la de aquellos blogs autotitulados "Blog del escritor... ". Mejor dicho: que asquete.

kurubeta dijo...

Blog del cafisho...suena mejor!

Vero dijo...

Je! Qé gente! Dejen, che, él cree ser ése.