tag:blogger.com,1999:blog-18194151.post7086856797716105186..comments2023-04-28T10:14:34.599-03:00Comments on El infierno de nuestro descontento: ReflejosVerohttp://www.blogger.com/profile/09306806410590297246noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-18194151.post-79360984759005861122007-07-18T12:04:00.000-03:002007-07-18T12:04:00.000-03:00Sí, me sorprendí cuando vi el post en el blog de I...Sí, me sorprendí cuando vi el post en el blog de Inés haciendo referenica a los dos posteos. Como el nonnon de Nabokov, apunta a lo extraño (pienso en las categorizaciones de Todorov, claro). Lo de la traducción era una autocrítica: leía en portugués y traduje apresurada y torpemente. Ja, el buey solo bien se saca el cuero.Verohttps://www.blogger.com/profile/09306806410590297246noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18194151.post-89891633390511517522007-07-17T16:59:00.000-03:002007-07-17T16:59:00.000-03:00Aquí encuentro el "reflejo" recompuesto del "nonno...Aquí encuentro el "reflejo" recompuesto del "nonnons" (aunque la ligera distorsión de cualquier traducción, la altere como una fina onda de agua alejandose)Miguel P. Solerhttps://www.blogger.com/profile/01865745665643318077noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18194151.post-75471718397637343222007-07-15T21:27:00.000-03:002007-07-15T21:27:00.000-03:00Qué desastre esta traducción. Ni ganas me dan de c...Qué desastre esta traducción. Ni ganas me dan de cambiar "prevalecer" por "prevalecen". Sí de agregar esta frase, aunque sea en este rincón de los comentarios:<BR/>Lo supe: nuestros ojos no tienen fin. Sólo ellos se mantenían inmutables, en el centro del secreto.Verohttps://www.blogger.com/profile/09306806410590297246noreply@blogger.com